「誰のおかげで飯が食えると思ってんだ」
「養っているのは誰のお陰?」
こんなこと言ったら、一発で即離婚だろうな。
会社でも似たようなセリフはある。いわゆる、パワハラ。
「誰のおかげで給料が貰えると思ってんだ」
「ただで給料貰えると思うなよ」
「会社が潰れたらどうするんだ」
でもね、配当生活だとね。
「誰のおかげで飯が食えると思ってんだ?」
→「投資先の会社が配当くれるから。」
「養っているのは誰のお陰?」
→「配当。」
「誰のおかげで給料が貰えると思ってんだ」
「ただで給料貰えると思うなよ」
「会社が潰れたらどうするんだ」
「ただで給料貰えると思うなよ」
「会社が潰れたらどうするんだ」
→「今まで通り配当で生活するから、別に。」
済まねーな、働きが悪くて、でもさ、
資本収入のほうが効率が良すぎてさ、勤労だとストレスフルなわけ、
だからさハラスメントの無い世界を探したらさ、配当生活に行き着いたわ。
投資先の米国企業の配当を出してくれる会社から、
「誰のおかげで配当もらえると思ってんだ」とは一度も言われたことがない。
もちろん、英語で。
こんな風にお調子に乗り始めたら、バブル崩壊も近いかなと....
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿